Protimluv vydává nejen zajímavou Revue pro kulturu Protimluv, ale nyní i první antologii poezie jedné z nejdéle fungujících literárních skupin v Evropě (zhruba od r. 1963, snad dobře zapamatoval) pod názvem Osamělí běžci. Zakladateli skupiny jsou Ivan Laučík, Peter Repka a Ivan Štrpka. V Café Fra je uváděl nejdřív dramaturg zdejších autorských čtení a básník Petr Borkovec, poté předal slovo šéfredaktoru Protimluvu Jiřímu Macháčkovi. Než se slova ujal překladatel, slovakista a mj. i docent na Univerzitě T.Bati PhDr. Miroslav Zelinský, vybídl Kubu Ursinyho, aby svou písní nastolil tu správnou atmosféru.
Až poté se úvodního krátkého, zasvěceného komentáře, včetně ještě zasvěcenější zdravice Fedora Gála (bohužel nemohl být přítomen), ujal Miroslav Zelinský. A poté už začalo vlastní autorské čtení a jako první četl v originální slovenštině Peter Repka. Došlo myslím mj. i na tuhle:
ŽE-LEZ-NI-CE
(PRVNÍ VOZOVÁ SOUPRAVA)
XII/9
Poutníci si nacvičují podzim,
v mlze se obtížně putuje.
Během liturgie zakázali lékařům
balit pacienty do bahna.
Co si myslíš o dobrotivém Jupiterovi,
o moudrém Merkurovi, o Afroditě vystupující
z pěny, o všemocné bohyni mamonu?
Ó my, křesťané podle jména,
stáváme se penězi, oděvem, autem
a chalupou na horách.
Zmlklým klášterem
prolétá duch dopis.
Pohostili nás, převlečené za poutníky, u stolů.
Postícím se večer maso zpívá.
Písaři, piš, pokud víš!
Nemůžu najít Tvůj dopis.
Petera Repku vystřídal Ivan Štrpka (česká Wikipedie zatajuje jeden nikoli nevýznamný údaj pro jeho osobu – Ivan Štrpka je autorom prevažnej časti slovenských textov pre art rockového hudobníka Deža Ursinyho, s ktorým v rokoch 1978-94 spolupracoval na 11 študiových albumoch a iných projektoch. Úryvky z niekoľkých Štrpkových publikovaných básní sú zhudobnené aj na elektronicko-industriálnom albume Krv čiernobielych fotografií (2015), spoločnom diele interpretov Imiafan a Martin Burlas) a četl v originále, následně pak Miroslav Zelinský ve svém překladu mj. tuto:
VĚCI SE PŘIOSTRUJÍ
Němota kvete: pomačkaný
a prázdný papír si to vytrvale šine
těsnou škvírou mezi zdmi
Dlouhými kroky neustále míjím
zasklené obchody. Toto je velká doba věcí,
ze kterých hledám únik. Na rohu
prázdné benzínové pumpy se hlasitě nadechnu
a vydechnu: můj portrét. Obláček
dechu je na okamžik viditelně bílý.
Někteří lidé mají to svoje
nejvlastnější přímo vepsáno do tváře.
Řeč dávno spolkli, slova se teď
na povrchu požírají sama.
Škrtám si oheň. Peklo dřímá.
Ve slovníku noci
cosi pracuje a šustivě slídí,
tenounké stránky leptá
slepý gramatický hmyz.
A hned poté přidal rovnou i tu v knize přímo následující, Souřadnice pro rozběhnuté chrty. Knihu doplňuje obsáhlý doslov Zoltána Rédey. Ale hlavně jde o knihu „živou“, kterou doprovází místy libozvučná slovenčina, například v průvodních nepřeložených výňatcích z edic vzájemné korespondence Laučíka, Repky a Štrpky, jejich deníkových zápisků, reportáží ad. V následné diskusi padaly perly typu Wernischova termínu „překrádám“ na místo překládám atd. V Kubových hudebních vložkách (jméno doprovodného kytaristy jsem zasklil, omluva) došlo i na jeho tatu Deža:
„Je uprostred leta tohto roku, chvíľu pred západom pálčivého svetla. Myslím na spojenie so ženou, ktorá – duchom nikde a telom celkom inde – si v odtieňoch slnka stále márne prefarbuje vlasy a v poryvoch teplého vetra neprítomná sa stále unikajúc neprítomne vlní – márne, márne, ó, márne – nikto z nás neujde pred prázdnou chvíľou leta, horíme v tom, čoho sme sami až po okraj plní…
… Čas trvá, roky plynú. Mám naladené. Lev slastne drieme. A slepý starec zhora už asi nikdy nezíde. Vchodové dvere zmizli práve uprostred leta. Jasnozrivý sedím na prvom spodnom schode domu z mojich dávnych horľavo slepých pubertálnych rokov. Iného času niet. A neodtŕham oči od jeho tancujúcich odkazov…“
Báječný večer včetně pozdravení s Lenkou Kuhar Daňhelovou. Osamělé běžce vřele doporučuji k objevení. Příště v úterý 4. dubna bude ve Fra hostem Viktor Pivovarov.
Od Kuby Ursiniho jsem se dozvěděl, že krom nedávného hrání v pražském Jazzdocku i v Brně, chystá nebo plánuje vydání regulérního vinylu…
Většinou se profesionální fotografie někdy i audiozáznam těchto akcí objevuje buď na stránkách Fra nebo na jejich FB profilu či přímo na soundcloudu, uvidíme jak tentokrát.
Odkazy
Kubo Ursiny, Denník, Hudba.sk, Ahoj tato Milý Kubo